- Категория
- Общество
- Дата публикации
Личный опыт: работа социальным работником во Франции
Украинка поделилась нюансами работы социальным помощником (sociale domicile).
Франция – это второй по размеру рынок труда в Европе и седьмой – во всем мире. Наиболее развитые во Франции сферы IT, моды, кино, туризма, разнообразных услуг, также многие предприятия тяжелой промышленности. Условия работы во Франции требуют определенных знаний и умений каждого работника. Среди них, прежде всего, – знание языка.
Если ваша профессия престижна и вы знаете французский, то сможете рассчитывать на достойную зарплату. Понятно, что здесь есть и профессии, для которых знание языка необязательно. Это, например, сезонные работы, технические и другие вакансии, не требующие прямой коммуникации с французами. Но оплата труда здесь будет меньше. В то же время все официально устроенные работники имеют стабильные социальные гарантии.
Французским трудовым законодательством предусмотрено два типа контрактов между работодателем и работником: срочный (CDD) и бессрочный (CDI). Срочный подписывается на конкретный срок – полгода, год, два. По истечении этого срока работодатель не имеет никаких обязательств перед вами, он имеет право продлить контракт или расторгнуть его.
Бессрочный контракт подписывается на неопределенный срок и очень выгоден для работника, потому что по такому контракту вас практически невозможно уволить. Только при условии банкротства компании или какой-то очень грубой ошибки с вашей стороны, которая будет негативно влиять на весь бизнес (такую ошибку работодатель еще и должен доказать).
Поэтому в таких контрактах обычно очень долгий испытательный срок – от 4 до 8 месяцев, в течение которых работодатель имеет право расторгнуть с вами договор, если ему что-нибудь не понравится. В срочных контрактах испытательный срок чаще всего отсутствует.
Но если вас все же уволят или если вы достигнете совместного согласия по расторжению контракта, а не сами уволитесь, то служба занятости будет выплачивать денежную компенсацию, пока вы будете искать новую работу. Ее размер может составлять до 70% от предыдущей зарплаты, поэтому многие французы активно пользуются этой опцией и не слишком торопятся с поисками новой работы.
Официальное трудоустройство гарантирует вам полное медицинское страхование, в некоторых компаниях компенсацию обедов и транспорта, скидки на культурные и спортивные мероприятия, а также дополнительные выплаты на профессиональное обучение.
Тяжело ли найти украинцам работу без знания языка, на выгодных условиях? Об одной из таких возможностей работы без знания языка и по контакту CDI UAMEDIA рассказала украинка Нина (имя изменено). Она поделилась нюансами работы социальным рабочим (sociale domicile).
Нина, спасаясь от войны, приехала с двумя детьми во Францию к друзьям. Когда же поняла, что война затягивается и финансов на содержание не будет, зарегистрировалась в центре занятости. В Украине Нина работала на позиции менеджера, но с началом войны лишилась работы в связи с сокращением.
К сожалению, отсутствие языка ограничило поиск предложений. Однако работники центра занятости предложили Нине вариант социального работника или помощника. Получив письмо от агентства, Нина получила один день стажировки. Агентство предложило именно такой вариант, чтобы Нина могла понять, будет ли нравиться ей такая работа.
– Что это за работа «sociale domicile»? Знали ли Вы об этой работе раньше?
- Нет, я ничего не знала о работе социального помощника, так будет корректнее переводить, потому что именно помогать – основная задача человека, работающего на подобной работе.
– Кому именно Вы помогаете?
- Преимущественно это пожилые люди, очень пожилые, они не могут самостоятельно обслуживать себя и свой дом. Также есть люди с особыми потребностями, на тележках, ограниченные в движении, полностью лежащие.
– Что именно Вам приходится делать?
- В основном мне приходится делать домашнюю работу в помещении – уборка, стирка, сушка и глажка белья. Также, я помогаю готовить еду, езжу вместе со стариками в магазин или рынок покупать продукты. Могу сопровождать их на визит к врачу. А есть такие старики, с которыми просто гуляем, дышим воздухом.
- Вы никогда не изучали французский язык, и попав во Францию, не знали ни слова, есть ли у Вас сейчас языковой барьер в общении с вашими подопечными?
– Был сначала, но мы общаемся почти каждый день на бытовые темы, такие слова изучаются достаточно легко. Кстати, именно для изучения языка я и выбрала эту работу, поскольку языковые курсы посещать не имела возможности, потому что забочусь сама о двух детях, и график мне не подходит. Старики очень вежливые, терпеливы и постоянно подбадривают и поощряют изучение языка. Они очень сочувствуют и поддерживают в стремлении овладеть французским языком.
– Какие еще плюсы Вы видите для себя в этой работе, кроме изучения языка?
– О, точно есть еще, как минимум два таких плюса – это возможность работать столько часов, сколько могу. Я работаю шесть часов в день, так как у меня есть другие обязанности, благодаря удобному графику могу посвятить много времени своим детям. Мой контракт СDI – имею такие же права, как и французские работники, это очень приятно, знать, что имею право на оплачиваемый отпуск, больничный и определенную социальную защиту в случае потере работы.
– Есть ли минусы для Вас в этой работе?
– К сожалению есть, но не много. Наиболее значительный это заработная плата – за один час работы я получаю примерно 10 евро, в принципе, это не высоко оплачиваемая работа в целом, в среднем от 10 до 15 евро стоит час работы для работника.
Также первый месяц был очень стрессовым, потому что было сложно овладевать программой для контроля визитов, объяснять свои трудности коллегам и начать общение со стариками. Потом становится легче, все раскладывается по полочкам.
- Долго ли Вы планируете работать так?
– Если честно, я не знаю, но все же хотелось бы получать большую зарплату. Но как старт, для первого опыта работы во Франции , эта работа то, что нужно.
– Советовали бы Вы нашим соотечественникам попробовать себя в этой работе?
- Да, для начала пребывания это хорошая возможность подучить язык, узнать страну от носителей языка и культуры.