Особистий досвід: робота соціальним працівником у Франції

Українка поділилася нюансами роботи соціальним робітником (sociale domicile).

Особистий досвід: робота соціальним працівником у Франції

Франція — це другий за розміром ринок праці в Європі та сьомий — у всьому світі. Найбільш розвинені у Франції сфери IT, моди, кіно, туризму, різноманітних послуг, також є багато підприємств важкої промисловості. Умови роботи у Франції вимагають певних знань та вмінь від кожного працівника. Серед них, насамперед, - знання мови.

Так, якщо ваша професія є престижною і ви знаєте французьку, то зможете розраховувати на гідну зарплату. Зрозуміло, що є тут і професії, для яких знання мови необов’язкове. Це, наприклад, сезонні роботи, технічні та інші вакансії, що не вимагають прямої комунікації з французами. Але оплата праці тут буде меншою. Водночас, всі офіційно влаштовані працівники мають стабільні соціальні гарантії та дохід

Французьким трудовим законодавством передбачено два типи контрактів між роботодавцем і працівником: строковий (CDD) та безстроковий (CDI). Строковий підписується на конкретний термін — півроку, рік, два. По закінченню цього терміну роботодавець не має ніяких зобов’язань перед вами, він має право продовжити контракт або розірвати його.

Безстроковий контракт підписується на невизначений термін і є дуже вигідним для працівника, тому що за таким контрактом вас практично неможливо звільнити. Лише за умови банкрутства компанії або якоїсь дуже грубої помилки з вашого боку, яка негативно впливатиме на весь бізнес (таку помилку роботодавець ще й має довести).

Тому в таких контрактах зазвичай дуже довгий випробувальний термін — від 4 до 8 місяців, протягом яких роботодавець має право розірвати з вами договір, якщо йому щось не сподобається. У строкових контрактах випробувальний термін частіше за все відсутній

Але якщо вас все ж звільнять або якщо ви досягнете сумісної згоди щодо розірвання контракту, а не самі звільнитеся, то служба зайнятості виплачуватиме грошову компенсацію, поки ви шукатимете нову роботу. Її розмір може становити до 70% від попередньої зарплати, тому багато французів активно користуються цією опцією і не дуже поспішають з пошуками нової роботи.

Офіційне працевлаштування гарантує вам повне медичне страхування, у деяких компаніях — компенсацію обідів і транспорту, знижки на культурні й спортивні заходи, а також додаткові виплати на професійне навчання.

Так чи важко знайти українцям роботу без знання мови, на вигідних умовах? Про одну з таких можливостей роботи без знання мови та за контактом CDI UAMEDIA розповіла українка Ніна (ім’я змінено). Вона поділилася нюансами роботи соціальним робітником (sociale domicile).

Ніна, рятуючись від війни, приїхала з двома дітьми до Франції до друзів. Коли ж зрозуміла, що війна затягується і фінансів на утримання не вистачатиме, зареєструвалась в центрі зайнятості. В Україні Ніна працювала на позиції менеджера, але з початком війни втратила роботу у зв’язку зі скороченням.

На жаль, відсутність мови обмежило пошук пропозицій тут. Проте, робітники центру зайнятості запропонували Ніні варіант соціального працівника або помічника. Отримавши листа від агентства, Ніна отримала один день стажування. Агенція запропонували саме такий варіант, щоб Ніна могла зрозуміти, чи буде подобатись їй така робота. Деталі нашої розмови далі.

- Що це за робота «sociale domicile»? Чи знали Ви про цю роботу раніше?

- Ні, я нічого не знала про роботу соціального помічника, так буде коректніше перекладати, тому що саме допомагати – основне завдання людини, яка працює на подібній роботі.

- Кому саме Ви допомагаєте?

- Переважно це люди похилого віку, дуже похилого, вони не можуть самостійно обслуговувати себе та свій будинок. Також є люди з особливими потребами, на візках, обмежені в русі, повністю лежачі.

- Що саме Вам доводиться робити?

- Здебільшого мені доводиться робити хатню роботу у помешканні – прибирання, прання, сушка та прасування білизни. Також, я допомогою готувати їжу, їжджу разом зі старенькими до магазину чи базару купувати продукти. Можу супроводжувати їх на візит до лікаря. А є такі старенькі, з якими просто гуляємо, дихаємо повітрям.

- Ви ніколи не вивчали французьку мову, і потрапивши до Франції, не знали жодного слова, чи є у Вас зараз мовний бар’єр у спілкуванні з вашими підопічними?

- Був спочатку, але ми спілкуємось майже кожного дня на побутові теми, такі слова вивчаються досить легко. До речі, саме для вивчення мови я і обрала цю роботу, оскільки мовні курси відвідувати не мала змоги, бо піклуюся сама про двох дітей, і графік мені не підходить. Старенькі дуже ввічливі, терплячі та постійно підбодьорюють та заохочують у вивченні мови. Вони дуже співчувають і підтримують у прагненні опанувати французьку мову.

- Які ще плюси Ви бачите для себе в цій роботі, окрім вивчення мови?

- О, точно є ще, як мінімум два таких плюси - це можливість працювати стільки годин, скільки можу. Я працюю шість годин на день, так як маю інші обов’язки, завдяки зручному графіку можу присвятити багато часу своїм дітям. Мій контракт СDI – маю такі самі права, як і французьки працівники, це дуже приємно, знати що маю право на оплачувану відпустку, лікарняний та певний соціальний захист при втраті роботи.

- Чи є мінуси для Вас в цій роботі?

- Нажаль є, але не багато. Найбільш значний це заробітна плата - за одну годину роботу я отримую приблизно 10 євро, в принципі, це не високо оплачувана робота загалом, в середньому від 10 до 15 євро вартує година роботи для працівника.

Також перший місяць був дуже стресовим, тому що було складно опановувати програму для контролю візитів, пояснювати свої труднощі колегам, та почати спілкування зі старенькими. Потім стає легше, все розкладається по поличках.

- Чи довго Ви плануєте працювати так?

- Якщо чесно, я не знаю, але все ж таки хотілось би отримувати більшу зарплатню. Але як старт, для першого досвіду роботи у Франції , ця робота те що треба.

- Чи радили б Ви нашим співвітчизникам спробувати себе в цій роботі?

- Так, для початку перебування це гарна можливість вивчати мову, дізнаватись про країну від носіїв мови та культури.