У Барселоні на вітражі храму Саграда Фамілія замінили назву столиці України

Російська транслітерація Kiev, була замінена на Kíiv, відповідно до рішення офіційного мовного органу Каталонії 

У Барселоні на вітражі храму Саграда Фамілія замінили назву столиці України
Було неправильно, а стало правильно. Фото: Генконсульство України

В Іспанії відбулася знакова подія. У столиці Каталонії, Барселоні, на вітражі самої високої (172,5 - ред.) церкви світу Саграда Фамілія російське написання латиною Києва "Kiev" замінили на "Kíiv". 

Зміну пролобіювали ГО "Українська спільнота Барселони" та Генеральне консульство України, як повідомляє пресслужба нашої дипломатичної установи.

"Вітражний медальйон тепер має напис Kíiv: написання, затверджене офіційним мовним органом Каталонії - Інститутом каталонських досліджень", - пояснили в громадській організації.

Голова парламенту Каталонії Жозеп Руль підтримав ініціативу по зміні надпису, заявивши, що назви українських міст мають відображати мову їхніх мешканців, а не те, що нав'язане державою-агресоркою. 

На вітражі Саграда Фамілія тепер правильно вказано назву столиці України. Фото: Генконсульство України

Головний архітектор Саграда Фамілія Жорді Фаулі-і-Ольєр підтвердив, що команда Базиліки схвалила заміну без вагань.

"Передусім, це питання справедливості, адже написання назви міста випливає з норм каталонської академії, яка визнала правильним Kíiv, а не Kíev", - сказав пан Фаулі.